。
尽管述说着同样的故事,电影海报(左)和书的封面(右)有着截然不同的氛围和风格。
陈阿芳介绍我看《姊姊的守护者》这本书。因为主题、故事架构和描述手法创新有趣,所以我甘愿日以继夜一直啃这本书。
书的封底写着,“莎拉为了救罹患急性前骨髓性白血病的女儿凯特,利用医学科技生下与凯特有完美基因配型的安娜。十三年来,安娜不断地供应凯特血液、白血球、骨髓、干细胞,现在轮到了她的肾脏。无法忍受再被当成药粮的安娜决定反击他的父母,控告父母夺走她身体使用权。《纽约时报》畅销作家皮考特以不同人物的口吻来接续故事的发展,探讨一个既具争议性的话题:对‘爱’有深入的刻画及诠释,以细腻的笔法,精妙的细节,灵巧的掌握人与人之间脆弱敏感又错综复杂的关系。”
是的,它就是这么一本书。
故事不断地推展… … 从不同人的角度、不同的心情… …
尽管充满许多科学名词,它却和我以往接触的小说不一样。从这本小说,我们‘搞科学’的朋友真的可以实实在在去思考这些的科技如何影响人们的身心灵,以及人与人之间的关系。
书虽然还没有看完,知道一般。可是我想这本书应该有:
匆匆经过Lido Shaw电影院外头,有张海报捉住了我的目光——《My Sister’s Keeper》(左上图)。和我手上的书有着同样的书名,封面(右上图)却截然不同。我好奇,问号问号问号装满了我的脑袋瓜… …
于是上网找该影片的预告片来看。‘太不一样了’,我指的是看预告片和看小说的感觉。看小说的时候,故事人物的心情、挣扎以及故事的推展实在引人入胜。然而在预告片中,又看见小说中的最核心价值,人与人之间的爱。
我想我不会错过这部电影。陈阿芳,对吗?


八月 12, 2009 在 11:16 pm |
I saw this book too!阿妖,is this the book u mention? besides, if possible, can we watch the movie together? PLease…..
八月 13, 2009 在 12:21 am |
you mean you wan to come over here?
sure np. plz….
八月 13, 2009 在 9:36 am |
i won’t miss it too….. but we have to think of it, how could we watch it together.
八月 13, 2009 在 12:04 pm |
ok, let me understand you better.
What do you mean by ‘we’? =D
八月 15, 2009 在 6:20 pm |
me, you, and her
八月 15, 2009 在 11:24 pm |
OK, np!!!!
八月 16, 2009 在 11:36 am |
oi how could u leave me out? ;p
八月 16, 2009 在 2:42 pm |
errrr….
I thought the ‘her’ is you. =P
八月 16, 2009 在 11:25 pm |
I am the one being abandoned.
八月 17, 2009 在 9:21 am |
you are just simply 2 far… not being abandoned.
八月 19, 2009 在 12:39 pm |
i prefer the novel’s cover.
yuetmei: i maybe will go home next month leh. maybe only, can’t promise now.
十一月 9, 2009 在 6:08 pm |
[...] 參考: 【書評】《姊姊的守護者》 [...]